Sýna einfalda færslu atriðis

 
dc.contributor.author Halldórsson, Björn
dc.contributor.author Magnússon, Árni Davíð
dc.contributor.author Ingimundarson, Finnur Ágúst
dc.contributor.author Sigurðsson, Einar Freyr
dc.contributor.author Steingrímsson, Steinþór
dc.contributor.author Jónsdóttir, Halldóra
dc.contributor.author Úlfarsdóttir, Þórdís
dc.date.accessioned 2022-09-28T08:55:52Z
dc.date.available 2022-09-28T08:55:52Z
dc.date.issued 2022-09-26
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/20.500.12537/275
dc.description ENGLISH: The file contains 1000 Icelandic idioms processed from the ISLEX database of The Árni Magnusson Institute for Icelandic studies. They are listed with their English idiomatic equivalent and literal meaning in both languages, as well as example sentences and keywords. A common feature of most of the idioms is that their intended meaning diverges from their literal meaning and can therefore not be translated word for word. They are, furthermore, in most cases syntactically mobile, which is why case information is included. Expletive subjects are also marked. ÍSLENSKA: Í skránni eru 1000 íslensk orðasambönd sem fengin eru úr ISLEX-gagnagrunni Stofnunar Árna Magnússonar í íslenskum fræðum. Hún hefur að geyma enska samsvörun orðasambandanna og bókstaflega merkingu þeirra í hvoru máli fyrir sig auk dæmasetninga og lykilorða. Orðasamböndin í skránni eiga það sammerkt að vera notuð í yfirfærðri merkingu og því ekki hægt að þýða þau orð fyrir orð. Þá eru þau flestöll „hreyfanleg“ (e. mobile) með tilliti til setningagerðar en í skránni er gerð hvers nafnliðar merkt með tilliti til falls og þá eru leppar eða gervifrumlög (e. expletives) merkt.
dc.language.iso isl
dc.language.iso eng
dc.publisher The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies
dc.rights Creative Commons - Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
dc.rights.uri https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.rights.label PUB
dc.subject MWE
dc.subject Multiword expressions
dc.subject Idioms
dc.subject Idiomatic expressions
dc.subject translations
dc.title Idiomatic Expressions (Icelandic and English) 22.09
dc.type lexicalConceptualResource
metashare.ResourceInfo#ContentInfo.detailedType lexicon
metashare.ResourceInfo#ContentInfo.mediaType text
has.files yes
branding Clarin IS Repository
contact.person Steinþór Steingrímsson steinthor.steingrimsson@arnastofnun.is The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies
sponsor Ministry of Education, Science and Culture (Mennta- og menningamálaráðuneytið) MT for Icelandic – Translations of multi-word expressions (V4g) Language Technology for Icelandic 2019-2023 nationalFunds
size.info 1000 entries
files.size 76168
files.count 1


 Files in this item

This item is
Publicly Available
and licensed under:
Creative Commons - Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Icon
Name
Idiomatic_expressions2209.zip
Size
74.38 KB
Format
application/zip
MD5
a4edef42071ee2c53d5f5b032e594f2c
 Download file  Preview
 File Preview  
    • readme.is-1 B
    • Idiomatic_expressions.tsv-1 B
    • readme.en-1 B

Sýna einfalda færslu atriðis