Show simple item record

 
dc.contributor.author Úlfarsdóttir, Þórdís
dc.contributor.author Jónsdóttir, Halldóra
dc.contributor.author Jónsson, Jón Hilmar
dc.date.accessioned 2023-12-22T14:31:45Z
dc.date.available 2023-12-22T14:31:45Z
dc.date.issued 2023-12-12
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/20.500.12537/319
dc.description [ENG] ISLEX is a multilingual dictionary between modern Icelandic (as a source language) and six Scandinavian target languages: Danish, Norwegian (both standards: Bokmål and Nynorsk), Swedish, Faroese and Finnish. The project is a collaboration of five institutes: The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies (AMI) in Reykjavík, Iceland; The Danish Society for Language and Literature (DSL) in Copenhagen, Denmark; The Department of Linguistic, Literary and Aesthetic Studies at Bergen University, Norway; and the Department of Swedish at Gothenburg University, Sweden. The project has mainly been financed by the governments of these countries. The administration of ISLEX is in Reykjavík. The Icelandic part of the dictionary is compiled and processed by AMI, and the development of the database and the software is also centred there. The editing of the target languages takes place in the participating countries, each editorial team being responsible for their own target language. [ISL] ISLEX er margmála orðabókarverk með íslenskum uppflettiorðum og þýðingum á dönsku, sænsku, norsku (bókmáli og nýnorsku), færeysku og finnsku. ISLEX er samstarfsverkefni fræða- og háskólastofnana á Íslandi, í Danmörku, Svíþjóð, Noregi og Færeyjum. Þær eru Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum (SÁ) í Reykjavík, Institutionen för svenska språket við Háskólann í Gautaborg, Institutt for lingvistiske, litterære og estetiske studier við Háskólann í Bergen og Det Danske Sprog- og Litteraturselskab í Kaupmannahöfn. Íslenska ritstjórnin ber ábyrgð á viðfangsmálinu (íslensku) og mótun og þróun gagnagrunnsins fyrir ISLEX. Vinna við markmálin er í umsjón og á ábyrgð ritstjórna í hverju landi fyrir sig.
dc.language.iso isl
dc.language.iso dan
dc.language.iso nno
dc.language.iso nob
dc.language.iso fin
dc.language.iso swe
dc.language.iso fao
dc.publisher The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies
dc.rights Creative Commons - Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0)
dc.rights.uri https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.rights.label PUB
dc.source.uri https://islex.arnastofnun.is/is/
dc.subject islex dictionary
dc.subject multilingual dictionary
dc.subject semantic definitions
dc.subject scandinavian languages
dc.title Islex - Icelandic-Scandinavian multilingual dictionary (2023)
dc.type lexicalConceptualResource
metashare.ResourceInfo#ContentInfo.detailedType lexicon
metashare.ResourceInfo#ContentInfo.mediaType text
hidden false
hasMetadata false
has.files yes
branding Clarin IS Repository
contact.person Þórdís Úlfarsdóttir thordis.ulfarsdottir@arnastofnun.is The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies
size.info 54369 terms
files.size 11619290
files.count 2


 Files in this item

 Download all files in item (11.08 MB)
Icon
Name
ISLEX_dictionary_2023-12.xml.zip
Size
11.08 MB
Format
application/zip
Description
Unknown
MD5
2206443e0ba5a3ab5b577eff02aa8a4b
 Download file  Preview
 File Preview  
    • ISLEX_dictionary_2023-12.xml85 MB
Icon
Name
meta-islex.txt
Size
3.25 KB
Format
Text file
Description
Unknown
MD5
9ea6ba6c7fe254d045eed82cfc8870ff
 Download file  Preview
 File Preview  
ISL: Gagnategundir í nútímamálsorðabókinni/ISLEX.
ENG: Data tags and attributes in ISLEX Dictionary


[tag = SenseExample]
ISL: Notkunardæmi.
ENG: Example of usage.


[attribute = caseAssignment]
ISL: Fallstjórn sagnar (so. auðvelda: fallstjórn: þágufall/þolfall)
ENG: Case assignment for verbs (verb, "auðvelda" case assignment dative/accusative)


[attribute = caseAssignment]
ISL: Fallstjórn forsetningar gefin sem leyfilegt fall. Gildin eru þolfall, þágufall og
     eignarfall. (Dæmi: flettan 'á milli' stýrir eignarfalli; flettan 'með' stýrir þágufalli).
ENG: Case assignment of preposition for a specific grammatical case.


[attribute = features]
ISL: Þegar taka þarf fram málfræðilegt form flettunar (hallast v. hefur form
     miðmynd, hakkaður adj hefur form lh þt (lýsingarháttur þátíðar)).
     Er mest notað í sögnum og fornöfnum.
ENG: When grammatical form of the term has to be specified.
     Mostly used in verbs and pronouns.


[attribute = compounds]
ISL: Orðahlutaskil í samsett . . .
                                            

Show simple item record